... ... quam quantum; tot ... quot: so viel ... so viel, quot ... tot (z.B ... ... . quod capitum vivunt, totidem studiorum milia): noch einmal so viel, alterum tantum: so viel mehr, tanto plus: ...
... , quantus: so groß nur, so groß auch, noch so groß, quantuscumque. – noch einmal so groß, altero tanto maior; duplus (noch einmal so viel, doppelt); duplo maior (um ...
... so sehr nachdrücklichen Urteilssprüche, vestra gravissima iudicia). – noch einmal so sehr, bis tanto: nicht so sehr, ... ... , als man kann, quantum fieri potest: so sehr ... so sehr, quantopere ... tantopere: ... ... sehr auch, quantumvis (wenn auch noch so); quamvis (so sehr, als man will); beide mit ...
zweimal , bis. – z. so viel, duplum; alterum tantum (noch einmal so viel): z. so groß, duplo maior: z. so klein, duplo minor: z. mehr als etc., bis tanto ...
zusetzen , I) v. tr.: , A.) eig., ... ... od. ad alqd (z.B. tantundem et amplius [mehr als noch einmal so viel] latitudini adi.: u. add. quae. dam in orationem: u. ...
... dem Wert nach, z.B. so viel u. noch mehr ist er mir schuldig, ... ... no . II. – noch so , quantumvis (»so sehr man will, noch so sehr«, bei Verben und Adjektiven ... ... wie auch immer«, z.B. noch so groß, quantuscumque: noch so klein, quantuluscumque).
... gesetzt werden muß, z.B. ich halte dieses nicht einmal für nützlich, ne utile quidem hoc esse arbitror). nicht so , d. i. a) nicht auf diese Art: non ita; non sie. – b) weniger: minus, z.B. nicht so weit herumschweifen, minus ...
... immer, quantuscumque (von jeder Größe, ste sei so bedeutend od. so unbedeutend sie wolle); ... ... aequā magnitudine. aequus. par (s. gleich). – noch einmal so groß, altero tanto maior; duplo maior; duplus (doppelt so viel). – so groß wie, instar mit Genet. (z ...
... tumultus fuit verius quam bellum): mehr als einmal, s. einmal: nicht mehr als dreimal, ... ... bieten, pluris liceri (mehr als ein anderer): so und so viel mehr bieten, supra adicere m. Akk. ... ... merito: mehr als zuviel, nimium; nimio plus: um so viel mehr, tanto plus ...
... habe), si vita suppetet: so wahr ich lebe! ita vivam!: ich will nicht l., ... ... – noch fünf Stunden l., quinque horas protrahere: wenn ich noch einmal so lange lebte, si mihi duplicetur aetas: jmd. nicht eine ...
... und Tieren). – pollens (vermögend, viel auszurichten, z.B. civitas). – potens (kräftig, ... ... lauter Stimme, z.B. clamare). – er machte ihre Zahl noch einmal so stark, numero alterum tantum adiecit. – bei etwas stärker sprechen ...
... von etc.): darüber ließe sich unendlich viel sagen, de eare immensa oratio est: gesagt, getan! ... ... hoc intellegi volo mit Akk. u. Infin.: damit will ich so viel sagen, haec eo pertinet oratio: ich sage so viel, quod dico tale est: was ich noch sagen wollte ...
... gedacht, non putavi; non putaram: ich habe mir's so gedacht, aliquid tale putavi fore: geschwinder, als man denkt, ... ... loqui; aliud clausum in pectore, aliud promptum in lingua habere: laßt uns so d., simus eā mente. – 6) meinen, urteilen: ...
... omnium mortalium, de quo melius existimes tu?; ist wohl eine Sache so viel wert oder ein Vorteil so wünschenswert, daß etc., an est ulla ... ... quisque (allemal der dritte, so daß einer zwischen dem ersten u. dritten ausfällt), z.B. ein ...